문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 암흑 기사(스타크래프트 시리즈) (문단 편집) === 대사 === || [Youtube(AVIy35VVYuI?, width=300, height=200)] || [Youtube(-_aJs2Kp05k, width=300, height=200)] || || 영문판: 앨런 애드햄 || 한국어판: [[이장우(성우)|이장우]] || ||<-2> '''생산''' || ||Adun Toridas. ||아둔 토리다스.[* [[칼라니어]]로 "[[아둔]]이 그대를 숨겨주시길."이라는 뜻이다. 스타 1에서 [[해적선(스타크래프트 시리즈)#s-2|커세어]] 명령시 이 대사를 쓰며 스타 2 [[해적선(스타크래프트 시리즈)#s-3|해적선]]에서도 계속 사용한다.] || ||<-2> '''선택''' || ||Yes? ||뭔가? || ||Zerashk Gulida! ||제라식 굴리다.[* 망각이 기다린다.][* 몬더그린으로 (다크템플러 월급이) 'ㅈㄹ 쥐꼬리다'라는 유머도 가능하다] || ||I'm waiting.[* 한국어 한정 [[몬더그린]] 현상으로 [[은폐(스타크래프트 시리즈)|안 보이니]]라고 들리기도 한다.] ||기다렸노라. || ||Neraz Gulio! ||네라즈 굴리오.[* 진실이 권위에 우선한다.] || ||<-2> '''명령''' || ||For Aiur! ||아이어를 위하여! || ||Ner'Mah! ||네르마.[* 우주의 균형.] || ||So be it.[* [[몬더그린]]때문에 [[소비에트]]라고 들린다.] ||그리 되리라. || ||Very well. ||좋다. || ||<-2> '''반복 선택''' || ||Your taunts are ill-advised, Templar... ||나를 도발하지 않는 게 좋을 거다, 기사단이여... || ||Do not provoke me to violence. ||내가 무력을 사용하게 만들지 마라. || ||You could no more evade my wrath... ||내 분노에서 벗어나려 하는 건...[* 더빙판의 경우 [[몬더그린]]때문에 "...벗어나려 하는'''가?'''" 식으로 물어보는 것처럼 들린다. 다만 뒤의 대사와의 연결도 그렇고 의미는 그대로인 편.] || ||than you could your own shadow...! ||그림자를 떼어놓는 게 더 쉬울 터...! || 이 대사들은 [[공허의 유산]]에서 [[말살자]]의 대사가 되었다. 이들이 말살자에 안치된 모양. 사망시 음성은 [[고위 기사]]와 동일하다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기